当前位置:首页 » 解决方案 » 应用视点

上海某公司固定资产管理办法模板3(中英文对照翻译)

发布时间:2020-03-04 16:33:08 信息来源:固定资产管理系统专家-畅捷

第四章  固定资产的使用与管理

Chapter IV use and management of fixed assets

第十四条  各使用部门及人员对固定资产数量、附件、精度状况、安全状况及其修复程度负全部责任,未经批准,不得擅自调配、挪用、调离、转借他人、自行拆卸、维修和改变其原有面貌。保管人调动或离职的,需办理资产移交手续。

Article 14 All user departments and personnel shall be fully responsible for the quantity, accessories, accuracy, safety and repair degree of fixed assets. Without approval, they shall not arbitrarily allocate, misappropriate, transfer, lend to others, dismantle, repair or change their original appearance. In case of transfer or resignation of the custodian, the asset transfer procedures shall be handled.

第十五条  为了便于管理,固定资产应按相关编号规则进行统一编号,易于理解、辩认、记忆。

Article 15 In order to facilitate management, fixed assets shall be numbered uniformly according to relevant numbering rules, which is easy to understand, identify and remember.

第十六条  资产使用部门应做好资产的平日使用、保养、维护修缮工作,以提高资产利用效率。

Article 16 The asset using department shall do a good job in the daily use, maintenance and repair of assets, so as to improve the efficiency of asset utilization.

第十七条  公司固定资产原则上不得对外出租、出借。特殊原因需出租、出借的,由综合管理部按程序报常务副秘书长审批并报告理事长。财务部在公司年度财务报告中对相关信息进行披露。

Article 17 Fixed assets of the company shall not be leased or lent to others in principle. If it is necessary to rent or lend for special reasons, the comprehensive management department shall report to the executive deputy secretary general for approval and report to the president according to the procedures. The financial department shall disclose relevant information in the company's annual financial report.

以上就是对上海某公司固定资产管理办法模板3(中英文对照翻译)的详细讲解了,希望能帮助到大家。如果想要合作或是其他疑问都可以找我们畅捷固定资产管理,我们一定会给您一个满意的答复!

上一篇:上海2020专业固定资产管理软件单机版价格 下一篇:固定资产管理系统开发的各种语言翻译